今天来聊聊那些经常被大家误用的Chinglish吧~
Pixzolo Photography@pixzolo/unsplash01
大家在公路上一定会常常看到"新手开车"的车标。
这时候,“新手”翻译成“new hand”或是"new bird"都是错误的,而应该翻译为“green hand”。 千万不要理解为“绿手”,green在这里是指年轻、缺少经验的新人。
例如:
He was a young fellow, very green, very immature.
他是个年轻的家伙,没什么经验,很不成熟。
除了green hand,还有几个单词也可以表示新手、菜鸟的意思。
rookie ["r